Wonderland

Em meu curso em Ciência da Computação, como a maioria dos cursos de graduação temos que realizar o TCC (Trabalho de Conclusão de Curso), e em um determinado momento eu e meu amigo Wagner Batista decidimos mudar o tema do nosso TCC faltando aproximadamente 3 meses para a entrega final. Procurando por um tema adequado, me deparei com a ferramenta Wonderland e decidimos usa-la, definindo o nosso tema como “Realidade Virtual com Wonderland”.

Estarei colocando no site divididos em tópicos informações sobre o Wonderland desde as que foram pesquisadas e estão presentes no TCC quanto minha experiência com o mesmo. Espero que gostem…

Definição

O Open Wonderland, normalmente chamado somente por Wonderland é um Toolkit utilizado para a criação de ambientes virtuais colaborativos em Três Dimensões (3D), possui seu código fonte livre seguindo a licença da General Public License (GPL v2), seu código foi desenvolvimento inteiramente na linguagem de programação Java. A escolha da linguagem foi definida pelo seu principal financiador da época, a Sun Microsystems.

Imagem 1 - Exemplo do Wonderland

Open Wonderland Fundation

A após a Oracle comprar a Sun Microsystem, anunciou que não estaria apoiando o Wonderland diretamente e criou a Open Wonderland Fundation para dar continuidade e o projeto foi renomeado para Open Wonderland para fins jurídicos.

Toda ferramenta ou recurso utilizado para desenvolver o Wonderland é feito utilizando código livre e todo recurso financeiro utilizado para desenvolver o projeto é obtido através de assinaturas, parcerias ou doações de empresas ou pessoas físicas.

A equipe do Wonderland é totalmente estruturada e atualmente está sendo dirigida por Nicole Yankelovich no papel de diretor executivo enquanto Jonathan Kaplan é o Arquiteto de Software responsável pelo Wonderland.

Além deles, a equipe também é formada por diretores e desenvolvedores representando a Oracle e também de universidades conhecidas como University of Missouri, University of Indiana, University of Essex, MIT, University of Zurich, University of Oregon, St. Paul College,University of Alberta.

Atualmente a equipe do Wonderland se reúnem todas quartas-feiras às 14h (Horário de Brasília) para a discussão de um tema, ou duvidas, aberto a participação de qualquer pessoa. Para poder acessar é necessário ter o Java instalado e verificar sempre no Twitter o link para o mundo virtual onde a equipe estará online, normalmente o endereço é http://owf1.virtualnorthstar.org:8080/. Após acessá-lo basta somente seguir as instruções para a iniciação do Java Web Start.


Objetivo e Visão

Com Wonderland é possível criar:

  • Ambientes virtuais para aprendizado;
  • Ambientes Colaborativos;
  • Simulações interativas.

O objetivo do projeto não é a criação de um ambiente virtual pronto para a utilização, mas sim de ser utilizado para a criação de ambientes virtuais personalizados com as características que necessitem e ajudar o desenvolvimento de ambientes em 3D, incentivando a criação de ambientes colaborativos para empresarias, meio acadêmico ou mesmo para entretenimento.

Em longo prazo o Wonderland pretende que todo o ambiente seja gerado através dele mesmo, mas com a necessidade de resultados imediatos o Wonderland permite que sejam incorporados a ele objetos 3D de softwares como, por exemplo, Google SketchUp e Blender.

Mesmo sendo um projeto recente possui grande destaque em conferencias internacionais estando presente na JAVA ONE 2010 onde realizou a apresentação do projeto e também está sendo utilizado dentro de outros projetos livres como o Open Project COMSLIVE.

Fonte:

www.openwonderland.org

Imagem 1 – Exemplo do Wonderland. Disponível em http://www.hypergridbusiness.com/wp-content/uploads/2010/02/wonderland-video.jpg. Acessado em 7 de dezembro de 2010

Declaração de Independência do Ciberespaço

A tempos venho pensando em qual matéria postar primeiro. A diversidade de ideias, opiniões e escolhas que poderia ser feita me levou a lembrar da Declaração de Independência do Cyberspaço por John Perry Barlow.
Não existe muito que comentar, mas segue o áudio e a tradução abaixo.

Governos do Mundo Industrial, vocês gigantes aborrecidos de carne e aço, eu venho do espaço cibernético, o novo lar da Mente. Em nome do futuro, eu peço a vocês do passado que nos deixem em paz. Vocês não são bem-vindos entre nós. Vocês não têm a independência que nos une.
Os governos derivam seu justo poder a partir do consenso dos governados. Vocês não solicitaram ou receberam os nossos. Não convidamos vocês. Vocês não vêm do espaço cibernético, o novo lar da Mente.
Não temos governos eleitos, nem mesmo é provável que tenhamos um, então eu me dirijo a vocês sem autoridade maior do que aquela com a qual a liberdade por si só sempre se manifesta.
Eu declaro o espaço social global aquele que estamos construindo para ser naturalmente independente das tiranias que vocês tentam nos impor. Vocês não têm direito moral de nos impor regras, nem ao menos de possuir métodos de coação a que tenhamos real razão para temer.
Vocês não nos conhecem, muito menos conhecem nosso mundo. O espaço cibernético não se limita a suas fronteiras. Não pensem que vocês podem construí-lo, como se fosse um projeto de construção pública. Vocês não podem. Isso é um ato da natureza e cresce por si próprio por meio de nossas ações coletivas.
Vocês não se engajaram em nossa grande e aglomerada conversa, e também não criaram a riqueza de nossa reunião de mercados. Vocês não conhecem nossa cultura, nossos códigos éticos ou falados que já proveram nossa sociedade com mais ordem do que se fosse obtido por meio de qualquer das suas imposições.
Vocês alegam que existem problemas entre nós que somente vocês podem solucionar. Vocês usam essa alegação como uma desculpa para invadir nossos distritos. Muitos desses problemas não existem. Onde existirem conflitos reais, onde existirem erros, iremos identificá-los e resolvê-los por nossos próprios meios.
Estamos formando nosso próprio Contrato Social. Essa maneira de governar surgirá de acordo com as condições do nosso mundo, não do seu. Nosso mundo é diferente.
O espaço cibernético consiste em idéias, transações e relacionamentos próprios, tabelados como uma onda parada na rede das nossas comunicações.
Nosso é um mundo que está ao mesmo tempo em todos os lugares e em nenhum lugar, mas não é onde pessoas vivem.
Estamos criando um mundo que todos poderão entrar sem privilégios ou preconceitos de acordo com a raça, poder econômico, força militar ou lugar de nascimento.
Estamos criando um mundo onde qualquer um em qualquer lugar poderá expressar suas opiniões, não importando quão singular, sem temer que seja coagido ao silêncio ou conformidade.
Seus conceitos legais sobre propriedade, expressão, identidade, movimento e contexto não se aplicam a nós. Eles são baseados na matéria. Não há nenhuma matéria aqui.
Nossas identidades não possuem corpos, então, diferente de vocês, não podemos obter ordem por meio da coerção física. Acreditamos que a partir da ética, compreensivelmente interesse próprio de nossa comunidade, nossa maneira de governar surgirá. Nossas identidades poderão ser distribuídas através de muitas de suas jurisdições.
A única lei que todas as nossas culturas constituídas iriam reconhecer é o Código Dourado. Esperamos que sejamos capazes de construir nossas próprias soluções sobre este fundamento. Mas não podemos aceitar soluções que vocês estão tentando nos impor.
Nos Estados Unidos vocês estão criando uma lei, o Ato de Reforma das Telecomunicações, que repudia sua própria Constituição e insulta os sonhos de Jefferson, Washington, Mill, Madison, deTocqueville and Brandeis. Esses sonhos precisam nascer agora de novo dentro de nós.
Vocês estão apavorados com suas próprias crianças, já que elas nasceram num mundo onde vocês serão sempre imigrantes. Porque têm medo delas, vocês incumbem suas burocracias com responsabilidades paternais, já que são covardes demais para se confrontarem consigo mesmos.
Em nosso mundo, todos os sentimentos e expressões de humanidade, desde os mais humilhantes até os mais angelicais, são parte de um todo descosturado; a conversa global de bits. Não podemos separar o ar que sufoca daquele no qual as asas batem.
Na China, Alemanha, França, Rússia, Singapura, Itália e Estados Unidos, vocês estão tentando repelir o vírus da liberdade, erguendo postos de guarda nas fronteiras do espaço cibernético. Isso pode manter afastado o contágio por um curto espaço de tempo, mas não irá funcionar num mundo que brevemente será coberto pela mídia baseada em bits.
Sua indústria da informação cada vez mais obsoleta poderia perpetuar por meio de proposições de leis na América e em qualquer outro lugar que clamam por nosso próprio discurso pelo mundo. Essas leis iriam declarar idéias para serem um outro tipo de produto industrial, não mais nobre do que um porco de ferro. Em nosso mundo, qualquer coisa que a mente humana crie, pode ser reproduzida e distribuída infinitamente sem nenhum custo. O meio de transporte global do pensamento não mais exige suas fábricas para se consumar.
Essas medidas cada vez mais coloniais e hostis os colocam na mesma posição daqueles antigos amantes da liberdade e autodeterminação que tiveram de rejeitar a autoridade dos poderes distantes e desinformados.
Precisamos nos declarar virtualmente imunes de sua soberania, mesmo se continuarmos a consentir suas regras sobre nós. Espalharemos-nos pelo mundo para que ninguém consiga aprisionar nossos pensamentos.
Criaremos a civilização da Mente no espaço cibernético. Ela poderá ser mais humana e justa do que o mundo que vocês governantes fizeram antes.

Declaração de Independência do Ciberespaço
Davos, Suíça 8 de fevereiro de 1996